Would you change your name?

What famous actor changed his name to avoid family connections?


Published on May 3, 2025


Credit: Ainur Iman

A great name can take you a long way in show business—but alas, not everyone is blessed with a glamorous or even interesting birth name. These 12 talented individuals decided to change their real names to something that—at least to them—sounded better suited for their purposes. Did you already know any of these?

1

Lady Gaga

Credit: Noah Näf

While it may surprise some that certain celebrities don’t use their real names, others are quite obviously fabricated. Lady Gaga’s parents gave their daughter the more traditional name Stefani Joanne Angelina Germanotta.

Her friends later nicknamed her "Gaga," inspired by a lyric from the Queen song "Radio Ga Ga," which reminded them of her musical style—and the name stuck.

2

Snoop Dogg

Credit: ZENG YILI

The West Coast rapper was born Calvin Cordozar Broadus Jr., but he grew up in a family that called him Snoopy because they thought he bore a resemblance to the animated beagle cartoon character. When Calvin launched his music career, the nickname stuck.

3

LL Cool J

Credit: Chase Fade

Back in the early days of rap music, a young James Todd began calling himself LL Cool J —short for "Ladies Love Cool James"— in hopes of making a name for himself. As fame eventually found him, the name became his signature.

4

Vin Diesel

Credit: Joey Banks

As you might have guessed, Vin Diesel’s parents didn’t name him that way but, instead, Mark Sinclair. Mark began going by his stage name while working as a bouncer at a New York nightclub, wanting a tougher-sounding name for his job.

5

Jamie Foxx

Credit: BRUNO CERVERA

Eric Marlon Bishop decided to change his name to a unisex one upon entering the stand-up comedy business. He thought that women performers got more chances than men, and if his name sounded female, his chances of being called were greater. Right or wrong, the strategy worked, and he became famous in the end.

6

Alicia Keys

Credit: Johannes Plenio

When Alicia Augello Cook was searching for the perfect stage name, she turned to the dictionary for inspiration. She was drawn to the word "Keys" because it reminded her of her favorite instrument, the piano — and because keys open many doors.

7

Nicolas Cage

Credit: Lisa

Nicolas Kim Coppola changed his name to avoid being associated with his famous uncle, director Francis Ford Coppola. He chose "Cage" as a tribute to two of his inspirations: Marvel Comics’ Luke Cage, a character he admired, and avant-garde composer John Cage.

8

Eminem

Credit: Janine Robinson

This one is pretty straightforward: the phonetic pronunciation of Marshall Mathers’ initials —"M.M."— is, you guessed it, Eminem.

9

Shia LaBeouf

Credit: Madie Hamilton

Granted, the name does sound exotic to begin with—but the real meaning is even stranger. "Shia" means "praise God" in Hebrew, and "LaBeouf" means "beef." So, this actor’s name quite literally means "Praise God for beef."

10

Stevie Wonder

Credit: Gabriel Gurrola

Stevie may be a wonder when it comes to singing and playing the piano, but he wasn’t born with that name. His real name is Stevland Hardaway Judkins. When he signed with Motown in 1961, his surname was legally changed to Morris, an old family name.

He adopted the stage name Stevie Wonder because people were astounded by his talent and called him "a little wonder."

11

Queen Latifah

Credit: Church of the King

As we’ve seen so far, some names are just too great to be real—and that’s certainly the case with Queen Latifah, who was born Dana Elaine Owens. In her own words, she chose her stage name because "Latifah" means "delicate and very kind" in Arabic, and she liked the juxtaposition of that softness with the boldness of "Queen."

12

Taylor Swift

Credit: Rosa Rafael

Taylor Swift’s real name is, indeed, Taylor Swift—and it was chosen because her parents were big James Taylor fans. As James himself once said: "It’s hugely flattering and was a delightful surprise when she told me that. Obviously, it wasn’t her choice; it was her mom and dad, but a great connection, I think."


Bite-sized wisdom

Food for thought: 10 deliciously clever food idioms and their meanings


Published on May 3, 2025


Credit: Prudence Earl

Food-related idioms add flavor to our everyday conversations, but have you ever thought about their origins? From sweet compliments to cautionary advice, these phrases are often rooted in history and culture. From "humble pie" to "spilled milk," here we’ve gathered 10 food idioms and expressions with interesting backstories—though, as with any etymology, you should take them with a grain of salt.

1

Piece of cake

Credit: Nick Stephenson

Meaning: Something easy to accomplish.

There are two competing theories for the origin of this idiom. One suggests it traces back to the 19th-century American South, where enslaved people participated in "cakewalk" competitions organized by slave owners. The best dancers would win a piece of cake, giving rise to the phrase.

Another theory credits American poet Ogden Nash, who used the phrase in a 1936 poem: "Her picture’s in the papers now, And life’s a piece of cake." Regardless of its exact origin, as with many etymologies, determining the truth behind this idiom is not exactly a piece of cake.

2

Spill the beans

Credit: Jo Lanta

Meaning: To reveal a secret.

This idiom may have roots in ancient Greek voting customs. People often cast their votes using beans placed in a vase—white beans for approval and black beans for disapproval. If the vase tipped over, it would literally "spill the beans," revealing the votes prematurely.

By the early 20th century, it was widely used in American English to mean uncovering something prematurely or accidentally. Interestingly, similar phrases exist in other languages. For instance, the German equivalent is "die Katze aus dem Sack lassen," meaning "let the cat out of the bag."

3

Cool as a cucumber

Credit: Harshal S. Hirve

Meaning: To remain calm under pressure.

Cucumbers are around 95% water, which gives them a naturally cool temperature, even in warm weather. This unique property was first noted in the 18th century when people began using the phrase "cool as a cucumber" to describe someone who remains calm and collected.

The idiom became popular in both British and American English, reflecting the personal qualities of emotional control and composure.

4

Couch potato

Credit: Andrew Konstantinov

Meaning: A person who leads a sedentary lifestyle.

The term "couch potato" was first coined in 1976 by Robert Armstrong, an American cartoonist who wanted to poke fun at people who spent excessive time sitting on the couch watching television, comparing their inactivity to a potato, which also remains stationary and inactive (it would be worrying if any vegetable didn’t, to be fair).

The phrase caught on rapidly, resonating with the rise of television culture during the late 20th century. Armstrong, recognizing its popularity, trademarked "couch potato" in 1979 and began selling related merchandise, including T-shirts, posters, and even a book titled The Official Couch Potato Handbook.

5

Take it with a grain of salt

Credit: Jason Tuinstra

Meaning: To view something skeptically.

This idiom's origins date back to ancient Rome. In 77 A.D., Pliny the Elder wrote that a grain of salt could neutralize any poison. In an ironic twist, the phrase soon became a metaphor for skepticism, suggesting that any potentially dangerous or dubious information should be handled carefully and with suspicion.

By the 1600s, the phrase had entered the English language and began to be widely used in literary circles.

6

Eat humble pie

Credit: Rob Wicks

Meaning: To admit you’re wrong and apologize.

To "eat humble pie" comes from "umble pie," a dish in medieval England made from the less desirable parts of a deer, such as its heart, liver, and lungs. These were typically eaten by lower-class individuals, while the upper class enjoyed the more premium cuts.

By the 17th century, "umble pie" evolved into "humble pie," linking the idea of humility with the act of apology. Though few people still eat umble pie today, the idiom remains commonly used to describe situations where someone must accept defeat.

7

Butter someone up

Credit: Sorin Gheorghita

Meaning: To flatter someone for personal gain.

This idiom originates from ancient India, where people would throw butter or clarified butter (ghee) at statues of their gods as a way to seek favor or blessings. The act of "buttering up" a deity was believed to increase one's chances of receiving divine assistance.

By the 1800s, the phrase was being used in British and American English to describe excessive flattery. Today, it carries a slightly negative connotation, suggesting that the flattery is insincere and intended to manipulate someone.

8

Bite the hand that feeds you

Credit: Chris Lawton

Meaning: To harm or betray someone who helps you.

The imagery of this idiom is quite literal: a pet biting its owner, despite the care it receives. The expression has been traced back to writings from the early 1700s, where it was used to warn against ingratitude.

In various forms, the phrase appears in other languages, like in French, where it is said, "mordre la main qui te nourrit." It hints at a universal concept of loyalty and gratitude toward those who provide for you.

9

Cry over spilled milk

Credit: Anita Jankovic

Meaning: To be upset over something that cannot be undone.

First recorded in 1659 by British historian James Howell, this idiom advises against grieving over irreversible events. Once milk is spilled, there's no way to recover it, making it pointless to dwell on. Over time, it evolved into a common piece of advice for dealing with mistakes or unfortunate events.

Interestingly, the phrase appears in many cultures with slight variations. For example, in Spain, the equivalent expression is "agua pasada no mueve molino," meaning "water past the mill doesn’t turn it." Both emphasize the futility of worrying about the past.

10

Bring home the bacon

Credit: Toa Heftiba

Meaning: To earn a living or provide for a family.

While etymologists are unsure of the exact origin of this phrase, many suggest that the expression dates back to medieval England, where bacon was a popular prize in some village competitions.

However, the phrase gained more prominence in the 1900s when it was used to describe the responsibilities of the household breadwinner. "Bringing home the bacon" evolved to symbolize earning money to support one’s family.

Looking for an extra scoop of literary fun?

Learn more with our Word of the day

cacophony

/kəˈkɑfəni/