Et voilá!

No need to pardon our French! We use these expressions every day


Published on February 24, 2026


Image: Etienne Girardet

Did you know you’re probably speaking French without even realizing it? That’s right! From wine to wardrobes, French and its elegance have slipped into our everyday conversations, with words and expressions that make us feel très sophisticated. If you’ve ever met a sommelier, or if you’ve bought a prêt-à-porter item for that special summer holiday, these French words have had your back without you even noticing. Let’s explore these borrowed terms, uncover their origins, and see how they’ve seamlessly blended into our English chatter. Grab your beret, it’s time to feel fancy!

1

Sommelier

Image: Anton Mislawsky

Ever wondered who that poised, polished person recommending wine at a fancy restaurant is? That’s your sommelier: A wine expert whose job is to make you look like a connoisseur without lifting a finger.

The word comes from Old French, originally referring to someone who managed wine supplies. These days, it’s all about pairing your steak with the perfect cabernet. Who doesn’t love a nice pairing? Cheers to that, or to put it better, santé!

2

Aubergine

Image: Aneta Pawlik

What’s purple, pear-shaped, and sounds way fancier in French? The aubergine, of course! While Americans call it eggplant, the French (and British too) stick with "aubergine," a word derived from Arabic and filtered through French.

It’s a favorite in dishes like ratatouille, making it a star of French cuisine. Even if you’re not a fan of its slightly spongy texture, you have to admit the name gives it an air of culinary sophistication. Saying "aubergine" instead of "eggplant" just makes you feel fancier, don’t you think?

3

Boutique

Image: Camille Brodard

We don’t know about you, but this one puts a smile on us just when reading it. A "boutique" isn’t just any old shop; it’s a small, stylish space brimming with unique finds.

The word literally means "shop" in French, but here, it’s used to describe those cozy little stores that make you want to browse for hours.

On a similar note, its use in tourism has grown popular, since "boutique hotels" are small but exclusive accommodations. You see? It only takes a French word to make it luxurious!

4

Petite

Image: Austin Tate

You probably use this one more than you think. Why, you may ask? Because it’s not the same to say something is small as to say something is "petite."

Used in all kinds of contexts, like a dainty piece of jewelry, a tiny home, or even someone who is of a smaller height, it sprinkles the object with elegance.

Fun fact: In French, "petite" is the feminine form, while "petit" is masculine. Either way, it’s proof that good things often come in small (and chic) packages.

5

Au pair

Image: Joshua Rodriguez

Hiring an au pair isn’t just about childcare; it’s about cultural exchange, and it’s quite a common practice in our country.

This French term means "on equal terms," highlighting the idea that au pairs become part of the family while they’re learning the language and helping out at the house.

It originated in Europe, but the tradition has spread worldwide. If you’ve ever met an au pair, you know they’re like a babysitter, language tutor, and cultural ambassador all rolled into one. Très international!

6

Chauffeur

Image: Laura Gariglio

Chauffeur is a word that screams luxury, doesn’t it? Well, it’s more luxurious than saying "taxi driver." This French term originally meant "stoker," referring to the person who kept early steam-powered cars running.

Nowadays, it’s all about a nice ride and comfort, and even if it is more commonly used to talk about a private chauffeur, it can also describe public transport drivers. So, we can say we all have one, right?

7

Impasse

Image: Florian Siedl

Whether you’re stuck on a crossword puzzle or facing a tricky decision, you might need an impasse. That is, take a break, breathe in, and face the fact that there’s no clear solution at that point.

This word is French for "dead end," which feels fitting when you’re going in circles, right? Thankfully, most impasses are temporary; give it time, and you’ll find a way forward. And hey, using a fancy word to describe your predicament might just make it feel a little less frustrating.

8

Prêt-à-Porter

Image: Clark Street Mercantile

Prêt-à-porter is fashion talk for clothes you can buy off the rack. Literally meaning "ready to wear," it’s the opposite of haute couture (also French), where outfits are custom-made.

This term gained popularity in the mid-20th century as fashion houses began offering stylish yet accessible options for the masses.

All the clothes we buy today are prêt-à-porter; who needs a tailor when the French have already thought of everything?

9

Concierge

Image: Helcim Payments

If you’ve ever been to a hotel, you’ve met a concierge. Need dinner reservations, theater tickets, or directions to the best local café? They’ve got you covered.

The word itself comes from Old French, meaning "keeper of keys," which makes sense given their knack for unlocking great experiences. Don’t forget to tip them, and your stay will go smoothly!

10

Touché

Image: Nathanaël Desmeules

Ever get into a playful debate and have to admit your opponent made a zinger of a point? That’s when you drop a well-timed "touché."

Borrowed from fencing, where it means "touched," this French term signals that someone has landed a verbal hit. Kind of like saying "Mic-drop," you know? When you say it, you’re allowed to feel a little smug afterward; it’s all part of the fun.

11

Chapeau

Image: Nick Fewings

In French, chapeau means "hat," but it’s also a way of saying "well done" or "kudos." And if you’re wondering what these two concepts have to do with each other, think of the tip-of-the-cap gesture we do when we want to acknowledge someone’s effort or brilliance.

Like many other expressions, using the foreign version gives it an extra something, especially if it is a compliment! Plus, it’s fun to say. Try it out, and you’ll feel like you’re straight out of a Parisian café.


Military lingo

10 everyday terms that originated in the military world


Published on February 24, 2026


Image: Filip Andrejevic

Our everyday vocabulary is littered with terms, phrases, idioms, and concepts drawn from different contexts—such as medicine, science, sports, politics, etc.—often altered or reinterpreted. The military world is no exception, and every day we use phrases that originated in war contexts or that were popularized by soldiers. Let’s have a look at some examples!

1

ASAP

Image: ostudio

One of the most widespread phrases popularized by military use, this acronym originated not in the armed forces but in the dental hygiene field as part of a list of recommended abbreviations for secretaries. However, it was adopted by the military around the 1950s and widely used during the Korean War. While it was conceived to mean "as soon as practically possible", its use in the military context shifted its meaning to "immediately".

2

No man’s land

Image: Alex Streif

Have you ever described an ambiguous or unclear situation as "no man’s land"? Well, that phrase was initially used for actual land, and it is still used that way. Popularized during WWI as a descriptor of the barren land between opposing trenches, it had been in use for centuries for unoccupied or unclaimed wastelands, often in dispute among bordering jurisdictions. While we now often use it figuratively, it is used in its literal sense in conflict zones and territorial disputes.

3

Deadline

Image: Towfiqu barbhuiya

Our modern life is hectic and filled with deadlines, but these, although important, don’t usually pose a threat to our lives. The original deadlines, though, were a different story. The phrase emerged during the American Civil War, and it referred to the boundary lines drawn around prisoner camps. Any prisoner who crossed the line was instantly shot, effectively making it a ‘deadline’. Luckily for us, its meaning has shifted to reflect a time limit.

4

Cup of joe

Image: Emre

If you ever wondered about the connection between coffee and someone named Joe, several theories claim to have the answer. The most popular one —although refuted by many historians— links it to Josephus "Joe" Daniels, famous for banning alcohol in the Navy, which allegedly popularized coffee as a substitute. A more likely theory points to the term ‘jamoke’ (a contraction of java + mocha), widely used in the military around the 1930s.

5

Feeling blue

Image: Joanna Derks

The color blue has traditionally been associated with melancholy, but military men might have had a hand in popularizing this idiom. Though blue flags currently carry a different meaning in nautical terminology, they were once used as a sign of mourning. If a ship’s captain or other high-ranking officer died at sea, their ship would fly a blue flag and paint a blue band around the hull, a custom that intertwined the color blue with sadness.

6

AWOL

Image: Vaz Mann

If we think about it, most of the time we say someone’s AWOL, a leave is not required. We are simply stating that we don’t know where they are or why they left. But the case is quite different for its military use. First recorded in the 18th century, it was used as a full phrase, although it eventually became an initialism around WWI and then an acronym around WWII. Still in use in the military, it carries a more dire meaning than in the civilian context.

7

Murphy’s law

Image: Sarah Kilian

"Anything that can go wrong will go wrong." All of us have invoked Murphy’s law at some point in our lives, but who’s Murphy? The answer takes us to a U.S. Air Force base and a series of rocket tests during the late 1940s. After several mishaps, aerospace engineer Edward A. Murphy famously exclaimed: "If there are two or more ways to do something and one of those results in a catastrophe, then someone will do it that way." Murphy’s frustration was later summarized at a conference as "Anything that can go wrong will go wrong", and the rest is history.

8

Roger

Image: engin akyurt

Most people wouldn’t be surprised to learn that this phrase is of military origin, but not many would be able to explain how it came to mean ‘understood’. During WWII, the American and British forces used the Able-Baker alphabet for radio communications, where Roger (and not Romeo) represented the R. ‘Roger’ meant your message had been received and understood. While most militaries later shifted to the NATO alphabet, the use of roger as ‘understood’ stuck and was popularized by its use in the Apollo lunar missions.

9

Got your six

Image: Ocean Ng

While not as commonly used as other phrases of military origin, most people know that if someone tells them "I got your six," it means they have their back. The phrase stems from WWI aviators using the 12-hour clock face to describe directions: 12 o’clock was the front, 6 o’clock the back, and 3 and 9 o’clock the sides. As a blind spot, the back was a pilot’s most vulnerable area, so a wingman who ‘got their six’ was always appreciated.

10

Run amok

Image: Jordan Whitt

People telling a story about rambunctious children running amok would hardly imagine that this phrase has quite the violent origin. In Malay and Javanese cultures, amuk was used to describe warriors who launched frantic and violent attacks, often associated with a spiritual possession. The term was introduced into English by 16th-century European explorers, but it was Captain James Cook who popularized the phrase "run amok."

Looking for an extra scoop of literary fun?

Learn more with our Word of the day

attached

/əˈtætʃt/