TALES FROM THE MYCELIUM

10 Weird Facts About The Strange World Of Mushrooms


Published on April 12, 2024


Credit: Andrew Ridley

Mushrooms might just be the most mysterious living organisms on our planet. In fact, they have always been so bewildering to scientists that they are classified in a different realm to animals and plants, the Fungi Kingdom , as quirky as it sounds. These incredible organisms hold a myriad of secrets and surprises, from medicinal applications to symbiotic relationships with other species.

Get ready to expand your fungi knowledge with these 10 curious facts!

1

Largest Organism on Earth

Credit: Olli Kilpi

Forget elephants and blue whales, the title of largest organism on Earth belongs to a fungus. A 2500-year-old specimen of Armillaria ostoyae , also known as the honey fungus, was discovered in Oregon's Malheur National Forest. Spanning over 2,240 acres and weighing around 35,000 tons, the "humongous fungus" - as it is endearingly called by Oregonians, proves that there is still a lot we don’t know about fungi.

2

A Secret Language

Credit: Mathew Schwartz

Amazingly, scientists have recently found out that fungi are capable of communicating with each other through their underground root-like structures called mycelium. This network of fungal threads allows fungi to absorb nutrients, transport water, and exchange information through electrical spikes. Some researchers even believe that this communication is done in word-like components.

3

Zombie Ants

Credit: Erich G. Vallery, USDA Forest Service

Cordyceps fungi have a chilling method of reproduction. In order to disperse its spores, first it infects ants and other insects, controlling their nervous systems and compelling them to climb to a higher vantage point. Eventually, the fungus bursts from the insect’s body, releasing its spores to reproduce and infect even more unsuspecting victims. Terrifying, eh?

4

Glowing Mushrooms

Credit: Igor Omilaev

Some fungi possess the extraordinary ability to produce their own light. While their bioluminescence is usually faint, these mushrooms’ otherworldly glow makes them visible in very dark places, like under the thick canopy of a forest. These luminescent species, such as the jack-o'-lantern mushroom , often use this trait to attract insects to ensure spore dispersal.

5

Medicinal Marvels

Credit: Irina Iacob

Fungi have been used in traditional medicine for centuries. Species like reishi , lion's mane , and chaga boast a myriad of health benefits, from boosting the immune system to improving cognitive function. Modern research continues to unveil the therapeutic potential of these fungi.

6

Fungal Sunscreen

Credit: Nyusha Svoboda

Did you know that certain fungi produce compounds that act as natural sunscreens? A set of compounds called Mycosporine-like amino acids (MAAs) shield organisms from harmful UV radiation and are found on a wide variety of fungal species as well as in lichens, algae, and even some marine animals. Currently, scientists are exploring these compounds for potential human applications, as they could represent a sustainable alternative to conventional sunscreen.

7

Mycelial Intelligence

Credit: Michael Schiffer

Despite lacking a centralized nervous system, fungi display a peculiar form of intelligence. They can adapt to changing environmental conditions, navigate complex networks to find resources, and even solve puzzles in laboratory experiments. Amazingly, fungi may even be capable of learning and remembering spatial information.

8

Beyond Earth’s Boundaries

Credit: NASA

Fungi can survive in the harshest environments, so it should come as no surprise that it can certainly thrive beyond Earth’s atmosphere. In 1988, the Russian space station Mir was almost completely colonized by an "aggressive space fungus," endangering both the crew and the station’s integrity. Apparently, fungi flourish in the absence of gravity - as their mechanism for spore dispersal is greatly enhanced without any force to bring them down.

9

Biological Partnerships

Credit: PerytonMango, CC BY-SA 4.0

Fungi form intricate partnerships with other organisms, from plants to insects. In particular, mycorrhizal fungi form symbiotic relationships with plant roots, aiding in the nutrient uptake process in exchange for sugars. Meanwhile, lichens represent a partnership between fungi and algae or cyanobacteria, which allows them to photosynthesize and thrive in diverse environments from barren deserts to polar regions.

10

Biofuel Potential

Credit: Maarten van den Heuvel

With the quest for sustainable energy sources intensifying, these complex organisms offer a promising solution. Certain fungi, like Trichoderma reesei , produce enzymes capable of breaking down plant cellulose into sugars, which can then be fermented into biofuels such as ethanol. Who knows, fungi might just be the answer to many of our modern problems!


SOMETIMES LOGIC DEPENDS ON THE OBSERVER

Lost In Translation: 10 Words And Idioms Not To Be Taken Literally


Published on April 12, 2024


Credit: Thiébaud Faix

Many expressions and terms from foreign languages lose their essence in translation when uttered or written in English. Language is not merely a tool for communication; it encapsulates cultural nuances and unique experiences.

Join us as we dive into the intricacies of linguistic diversity, revealing the beauty and subtlety that can be lost when these foreign gems are transposed into the English lexicon.

1

Entrée

Credit: Jay Wennington

In the American culinary context, Entrée commonly refers to the main course of a meal. However, the true essence of the word in French translates to "entrance" or "entry," which refers to a first course or an appetizer.

English speakers may unknowingly miss the nuanced French understanding, but French tourists in America are probably already well aware of this situation before ordering food.

2

En masse

Credit: Lance Lozano

Keeping on with the French language exploration, we come across the term En Masse , which, in its original language, means "in a mass". While English speakers commonly understand it as a collective gathering or action, the original French expression goes beyond mere numerical quantity, implying a unified, synchronized movement, emphasizing harmony and cohesion within a group.

Lost in translation, this nuance of orchestrated unity is often overshadowed by a simplistic focus on numbers when suggested by its English counterpart.

3

Flak

Credit: Cibi Chakravarthi

Originally an abbreviation for Fliegerabwehrkanone , meaning "aircraft defense cannon" in German , "Flak" in English has been repurposed to signify criticism or disapproval, particularly in informal contexts.

The shift from a military, technical term to a colloquial expression alters its essence, losing the gravity and historical context embedded in its German roots. This transformation not only obscures the connection to anti-aircraft weaponry but also dilutes the term's inherent seriousness, giving it a lighter meaning.

4

Sayonara

Credit: Jan Tinneberg

When we take a deeper look into the linguistic intricacies between Japanese and English, we unravel the essence of the term sayonara and the nuances that evade an exact translation.

While commonly interpreted as a simple farewell, "sayonara" in Japanese carries a weight of finality and a sense of parting that transcends the casual connotations of the English "goodbye." Rooted in cultural context, this term signifies a more permanent departure, often linked to deep emotions or farewells of a more profound nature.

5

Élan

Credit: Braden Collum

Élan is definitely not the most used French word amongst English speakers, but it does pop up occasionally in conversation. It makes this list because, while commonly translated as "enthusiasm" or "momentum" in English, élan in French encapsulates a more profound sense of spirited energy and impetus.

The original term carries a connotation of a dynamic force, an internal drive that propels action with ardor. Lost in translation, the subtleties of this emotional fervor are often diluted. "Élan" embodies a spirited passion, an inner zeal that goes beyond mere enthusiasm, and its unique cultural resonance can be overlooked when expressed in English.

6

Look for the cat´s fifth leg.

Credit: Manja Vitolic

If expressed literally, some foreign terms aren’t simply lost in translation but beyond translation. The Argentinean expression buscarle la quinta pata al gato , translates to "look for the cat's fifth leg". This curious expression, rich with cultural flavor, denotes the tendency to overcomplicate matters or seek unnecessary complications.

In its native Spanish, the phrase carries a humorous undertone, emphasizing the absurdity of searching for an extra leg on a cat. However, when translated into English, the idiom loses its playful charm and becomes a literal quest for a nonexistent appendage, missing the cultural context that infuses it with humor and insight.

7

Like playing piano to a cow

Credit: Markus Gjengaar

Literally meaning "like playing the piano to a cow," this Chinese idiom conveys the futility of explaining something to someone who lacks the capacity to comprehend or appreciate it.

The inherent humor and cultural resonance in the original Mandarin phrase may elude English speakers, as the idiom plays with the absurdity of attempting a futile task.

8

To sing the apple

Credit: Edward Cisneros

In the world of French Canadian expressions, the intriguing phrase chanter la pomme carries a cultural resonance often lost in translation. Literally translated as "to sing the apple," this idiom extends beyond its literal interpretation in English.

In its original context, the phrase conveys the act of sweet-talking or praising someone to gain favor or approval. The metaphorical association with singing to an apple adds a whimsical touch to the concept of flattery. Yet, when transposed into English, the idiom loses the playful imagery, and the cultural charm embedded in "chanter la pomme" may be overlooked.

9

Let a frog out of your mouth

Credit: Adam Currie

The Finnish expression "letting a frog out your mouth" makes no sense when uttered in English, but it does have a logical explanation in its native tongue, where it means "to say something wrong by mistake which can embarrass or upset someone".

The metaphorical picture of releasing a frog adds a playful touch to the idea of articulating something inconvenient. However, when translated literally into English, the charm of the metaphor is lost, and the idiom's cultural richness escapes comprehension.

If you´re born to be a tamale, the leaves will fall from the sky

Credit: Stefan Lehner

The Mexican phrase Si naciste para tamal, elote caerá del cielo , means "If you're born to be a tamale, the leaves will fall from the sky".

This idiom is a poetic way of expressing destiny and the idea that if something is meant to be, the universe will conspire to make it happen. The imagery of tamale-making, a cherished tradition in Mexican culture, adds a layer of metaphorical richness.

10

A dog in church

Credit: Jamie Street

An idiom that makes no sense in English, the Italian phrase un cane in chiesa , meaning "a dog in a church," describes a sense of discomfort or feeling out of place in a particular situation.

The humor and vivid picture of a dog in a sacred space add a fun touch to the expression. However, when directly translated into English, the idiom loses its cultural connotations.

11

Pour water over someone's head

Credit: Jamie Street

While the literal translation of "pouring water over someone's head" might seem senseless in English, the actual meaning in its original Tamil is "to cut off a relationship", which could very well be a logical outcome if someone pours water over somebody else's head.

Beyond the literal interpretation, this Tamil idiom carries a symbolic weight, signifying a moment of frustration or exasperation. The act of pouring water over someone's head becomes a vivid symbol of releasing pent-up emotions or expressing discontent. However, when rendered in English, the idiom loses its cultural depth, and the resonance of water as a cathartic release may not be fully grasped.

Looking for an extra scoop of literary fun?

Learn more with our Word of the day

infrangible

/ɪnˈfrændʒəbəl/